十九、
谈到北方腔的Rap,当然要谈谈北方腔的原创音乐了。
曾经唯港台视瞻的大陆歌坛,现在终于走上了独立自主的路线。其中有一种音乐风格基本上不受港台影响,那就是老狼、水木年华这样带着浓浓的卷舌音、有点玩世不恭的拖长音的校园民谣,没有太多繁华都市的情感宣泄,没有太多进退两难的人生困境的描写,感觉很单纯,很动人,对于听惯了港台音乐的我来说,实在如一缕清泉。
现在这种乐风的新的代表人物应该算是南合文斗吧,喜欢这首《让泪化作相思雨》:
这是一片很寂寞的天,下着有些伤心的雨
这是一个很在乎的我和一个无所谓的结局
曾经为了爱而努力,曾经为了爱而逃避
逃避那熟悉的往事,逃避那陌生的你
这是一片很寂寞的天,下着有些伤心的雨
这是一个很在乎的我和一个无所谓的结局
再也不知道你的消息,再也不知道你的秘密
只有那熟悉的往事,只有那陌生的你
在那些黑色和白色的梦里
不再有蓝色和紫色的记忆
在这个相遇又分手的年纪
只留下雨打风吹的痕迹
为了那苍白的爱情的继续
为了那得到又失去的美丽
就让这擦干又流出的泪水
化作漫天相思的雨
二十、
闽南方言化Rap大家就比较熟悉了,代表人物应该算周杰伦了,很多人都因《双截棍》而认识到真正中国化的Rap(当然这首歌还用了客家方言),即使一些人批评周杰伦吐字不清。不过我也听过吐字清晰的东北版《双截棍》,潘长江演唱,把“哼哼哈兮”改成“嗯哪咋地”之类的,但是很明显,跟不上节奏,因为曲太快了。
快使用双截棍哼哼哈兮!
习武之人切记仁者无敌!
是谁在练太极风生水起!
快使用双截棍哼哼哈兮!
快使用双截棍哼哼哈兮!
如果我有轻功飞檐走壁!
为人耿直不屈一身正气!哼!
周杰伦的说唱和提倡中国风的音乐路线影响了很多华人歌手,像南拳妈妈组合,还有最近非常红火的后弦,至于模仿者,就不计其数了。
二十一、
Rap越来越流行,最近各种方言的Rap都来了,就连潮汕话也有了Rap,潮汕话中最有趣、口音最重、说话最连贯、速度最快的要数潮阳话了(有点像东北话在北方方言的地位),所以当我听了潮阳语的《高二三班》后,觉得这真是潮汕文化的一个伟大的创造,把潮阳的民俗口语都表现出来了,虽然这首歌纯粹为了搞笑:
做人有志气下仔好幕好
日本仔个电器真正有向好?
囊中国个电器利莫?
有钱奔日本仔赚真正浦母
看不懂吧,因为这是按照潮阳话发音寻找相近的普通话文字组合起来的。大概意思是:做人有点志气好不好?小日本的电器有那么好吗?咱中国的电器难道不行吗?有钱给小日本赚真是“浦母”。如果说SB是京骂的话,那么“浦母”就是潮骂了,相当于北京话的“C你M”。
在这方面,没有一种方言能跟粤语相媲美,因为粤语的语言体系是最完整的,不仅有一套语音话语体系,还有一套统一的文字体系,比如
“好似上海市D咁先进嘅城市都会有你D咁嘅人喺度献世?”
意思是:像上海这种比较高端的城市,怎么会出了你这样一个低素质的野蛮人?
在这个全球化和本土化平行前进的年代,各地都在搞方言“四级”,最近非常流行山东话四级,这么一个人口大省和中华文明之源,是应该把自己的特色更鲜明地凸现出来才是。国宝级文化大师季羡林在90岁生日那天对着山东人说:要复兴鲁学。
最近网上还流行一个叫嘻哈江南的组合唱的《草编的戒指》,感觉比较西洋化,非常好听:
我一直都在画,未来那幅美丽图画
那天你给我承诺并把草编的戒指戴在手上
只是童话,昨天的你已经变了模样
一只钻石戒指戴在你的无名指上……
二十二、
刚才一直在说Rap的中国化,现在应该说说华人音乐的西洋化了。最典型的例子当然是表叔侄俩的两首风格不同的《龙的传人》。
在老一代人里,提起《龙的传人》,肯定会想起李建复那首非常悠扬柔和的经典版《龙的传人》;New new people一代,提起《龙的传人》,肯定只有王力宏的这首激情澎湃的时髦版《龙的传人》。
王力宏是出生在罗切斯特的美籍华人,刚出道时还是个香蕉人。作为一个文化的混血儿,他有着得天独厚的文化优势,所以听这首新的《龙的传人》,你会发现“遥远的东方有一条河,它的名字就叫黄河”这样的句子,“条”不念“tiáo”而接近“triáo”,“它”不念“tā”而念“trā”,这样就把汉语“美”化了,加上西洋乐风,听起来非常现代而洋气,深得新新人类的喜欢。
当然,华语“美”化之风非常盛行,潘玮柏、房祖名、周杰伦也都很喜欢带点美式英语腔调的汉语。
从深层次思考,文化的传播其实就是这样的,旧酒需要装新瓶,这样才能让酒越酿越美,否则,旧瓶变质了,没有新瓶,那么酒也就干了。如果没有王力宏的《龙的传人》,也许这首歌就真的失传了,因为喜欢听经典歌曲的人总是少于喜欢听时髦歌曲的人。叔侄两人对《龙的传人》的更新换代,实在值得深思。
二十三、
说到文化的混血儿,我想起了一个教育问题。我妈妈有一个同事,从小就教小孩子讲普通话,不让她讲潮汕话,这样,我用潮汕话跟阿姨讲话,用普通话跟小妹妹讲。
提倡讲普通话是非常正确的,但是作为土生土长的汕头人,竟然在汕头本土不讲潮汕话,这个就有点让人蹊跷了。
文化的隔离有时候比“非典”的隔离更可怕,这位阿姨本本想让小孩子尽快地适应全国的语言气候,却使她少学了一门语言,少了解了一种文化,反而降低了对文化的敏感性和适应力,并把她推到了一个文化的边缘地带,使她成为一个没有文化归属感的边缘人。周围的人都得跟一个不懂汕头话的汕头小孩说普通话,因为她只会一种语言,别人只能同情她,让着她,因此她有可能因此而变得很亲和,也有可能变得很自私。
当今社会既需要全球化的战略眼光,也需要本土化的文明意识,两者缺一不可,单语教育,是一个不合时宜的选择。当然,对于一些不可能有双语教育(两种汉语)的地区,像北京这样,就没有单语和双语教育的矛盾了。
二十四、
看了上面的话,你可能会说,你怎么这么霸道啊,如果你在外国人面前叽里咕噜地说中文,那外国人肯定会认为你不尊重他,你应该在他面前说英语才是;同样,你们应该宽容地对待小妹妹,别把她隔离了,在她在场的时候也应该讲普通话。
也许这是一个理直气壮的理由,我刚学英语的时候,老师也是这么告诉我的,但现在我突然觉得,不对,如果这个道理这么清楚,为什么我到了北京,中国人也会在我面前和他的老乡讲我听不懂的方言呢?原来不是我不宽容,而是我们国人的价值观问题,对尊重有着完全不一样的理解。
西方人信仰基督教,重视个人价值,有着人道主义情节,所以在他们看来,如果这里有三个人,两个人既懂德语又懂英语,另一个只懂英语,那么这三个人的中心人物就应该是只懂英语的人,另外两个就应该发挥人道主义精神,这叫做尊重。所以,从这个思路推下去,你就能明白,为什么西方国家政府历来标榜个人高于政府的理念,人权高于主权,还有,为什么老要跟中国较真人权问题,这明显有一种普世主义的排斥异教徒的心理。
而中国人崇尚儒家,重视集体价值,少数服从多数。所以,如果这里有三个人,两个既懂山东话又懂普通话,另一个只懂普通话,那么这三个人的中心就应该是这两个山东人组成的小团体,就应该说山东话,如果他们在第三个人面前说普通话,那不叫尊重,叫照顾;而那个只会说普通话的人听着两个山东人讲山东话,西方人认为那叫容忍,而中国人认为这才是真正的尊重。
放大地说,如果你来到异乡,你对当地文化最大的尊重就是学会当地语言,中国人为什么在海外适应性强,就是因为他们有这样的文化心态;而西方人为什么到中国却迟迟不会说中文,就是因为他们仍摆脱不了这种价值取向和主体意识。
随着中国的日益强大,西方人会越来越了解中国人的这种价值观,这样他们来中国之后就会慢慢转变对学汉语的态度了。
二十五、
意犹未尽,再说两个翻译问题。
例如汉语的自由和英语的Freedom的区别,土居健郎认为,东亚人简单地把这两个词划等号,常常使我们把自由理解为无所约束的依赖,所以自由就变成不负责任了。还是法国哲学家萨特说出了西方人的想法,有多少freedom,就要负多少责任。
哲学上,西方的logos常常翻译成“道”,结果现在很多人却说,logos和道相差十万八千里。翻译始终是一件头痛的事情,信就很难达,达就很难雅,雅就很难信,严复大师的信、达、雅,就像一个鼎的三足,必须一样长,鼎才能立稳,可谈何容易呢?
二十六、
从小到大,接触了这么多的方言和文化,深知其中的差异和乐趣,但我只能把它们藏在心底。现在,终于觉得有能力把这些自认为有趣的语言文化现象用浅浅的道理勾画出来,于是开始动手写这篇万字文章,越写越兴奋,尤其是在自由联想中抓住了幼年时的回忆。
奥地利哲学家维特根斯坦说过一句名言:“我的语言的界限意味着我的世界的界限”。世界被语言修饰着,正因为人类的语言如此奇妙,我们的生活世界才这般美好。


档案
日志
相册
视频



评论
想第一时间抢沙发么?